Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - turkishmiss

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1121 - 1140 από περίπου 1806
<< Προηγούμενη••• 37 •• 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 •• 77 •••Επόμενη >>
32
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά seni seviyorum. benimle evlenir misin?
seni seviyorum. benimle evlenir misin?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Amo-te. Você quer casar comigo?
35
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme
Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά KeÅŸke beni ziyaret etmek için Arjantin'e gelebilseydin
13
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Olá, eu vou bem!!
Olá, eu vou bem!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Selam, iyiyim!
77
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά no me arrepiento
eres lo mas lindo y maravilloso que he conocido y no me arrepiento de amarte como lo hago ahora
solo frase

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά piÅŸman olmuyorum
28
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά eres especial e importante para mi
eres especial e importante para mi
solo frase

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Benim için özel ve önemlisin.
Γαλλικά Tu es spécial et important pour moi.
Πορτογαλικά Tu és especial e importante para mim.
340
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά kalp kalbe karsı derler
uyandım bırben senınle gece üçü bulmamiş bır bulut durdu gözümde hasret bize uymamıs kalp kalbe karsıderler sende uzuldunmu ay bileceker gıder geceyı dusundunmu yanlızlık bende saklı cıkmaz bıran dısarı elimde bir fotaraf o simdı burda olmalı kalp kalbe karsı derler sende uzuldunmu ay bile ceker gıder beni hic dusundunmu sensizlik bende saklı cıkmaz bıran dısarı elimde bir fotaraf o sımdı burda olmalı
mercı de me le traduıre j aıme de trop cette chanson mercı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ils disent cÅ“ur contre coeur
89
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά lettre du consulat concernant l'armée
fransiz kimlik/oturma karti, nüfus cüzdani, dövizle askerlik için başvuru belgesi ve bu yzai ile birlikte.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά lettre du consulat concernant l'armée
59
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Kahretsin! Bilmiyorum neden ama.....
Kahretsin! Bilmiyorum neden ama her şeye rağmen seni çok özlüyorum....
American ingilizcesi.Lebanon,Lubnan arapcasi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Et merde ! Je ne sais pas pourquoi mais...
Αγγλικά Damn it!..
Αραβικά Ø§Ù„Ù„Ø¹Ù†Ø©!..
33
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά turkiyede senin kadar guzel bir kiz yok
turkiyede senin kadar guzel bir kiz yok
yunanisanlı birkıza iltifat, maksat iki ülke arasındaki dostluk pekişsin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In Turkey there is no girl as pretty as you.
377
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Title :Ferah Sebnem - Sil Bastan gücün var...
gücün var mý sevgilim
derin sularda inci tanesi aramaya
cesaretin kaldýysa
hala benle aþktan konuþmaya

söyle caným sevgilim
hayat bize oyun oynuyor olabilir mi
yorgun gibi bir halim var
duygularýn karýþýk olabilir mi

sil baþtan baþlamak gerek bazen
hayatý sýfýrlamak
sil baþtan silmek gerek bazen
herþeyi unutmak

sanki bugün son günmüþ gibi
dolu dolu yaþamak istiyorum ben
her ne çýkarsa yoluma,selam verip yürümek istiyorum ben
A beautiful Turkish song.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Title :Ferah Sebnem - Sil Bastan gücün var...
Ισπανικά Ferah Sebnem - Borra todo Tienes la fuerza
Πορτογαλικά Βραζιλίας Você tem o poder, meu amor...
58
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά hayatımda gördüğüm en güzel kızsın helen'in...
hayatımda gördüğüm en güzel kızsın helen'in soyundan olduğun belli
iltifat

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu es la plus belle fille que j'ai vue dans ma vie,...
Ελληνικά ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ το πιο όμορφο κορίτσι
90
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Un jour nous pouvons nous retrouver en enfer.
Αγγλικά We can meet in a hell one day..
21
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά hayır ÅŸuan için uykum yok
hayır şuan için uykum yok

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά No, I'm not sleepy at the moment.
414
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά pentru acest aviator poet universul era o...
pentru acest aviator poet universul era o imensă grădină de minuni în centrul căreia stătea omul.
Omul ca "nod de relaţii" nu numai cu oamenii dar cu toate fiinţele cu toate obiectele pe care el ştia să le însufleţească să le dea o nouă viaţă.
Dacă uneori Exupery încerca stări de suflet extrem de contradictorii când exuberant când întunecat, uneori surâzătorsi de o amabilitate care mergea pâna la tandreţe alteori irascibil si autoritar. Aptitudinea de a se dărui oamenilor constituia umanitatea lui spirituală.
french from France

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Pour cet aviateur poète, l’univers était...
113
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά senı beklıyorum hadı nerdesın. nasılsın.turkce...
senı beklıyorum hadı nerdesın. nasılsın.turkce bılıyormusn. ac sana kamarayı. ordamısın. yaz sana. turkum calısıyorum. ne iş yapıyorsun
ac sana = açsana
yaz sana = yazsana
kamarayı = kamerayı

and note that there are wrong diacritics
(smy)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Te espero. ¡Bien! ¿Dónde estás? ¿Cómo te va? El turco...
390
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά După mine, eu sunt tipul de prietenă intimă,...
După mine, eu sunt tipul de prietenă intimă, adică mă implic cu adevărat în relaţia de prietenie pe care o am. de multe ori simţim că suntem singuri, dar se întâmplă ca atunci când nici nu ne aşteptăm să descoperim cine într-adevăr ne apreciază aşa cum suntem. Prietenul la nevoie se cunoaşte...ce adevăr transmite acest proverb. putem avea mulţi amici, dar prietenii adevăraţi sunt puţin, uneori chiar inexistenţi, numai atunci vedem cine merită să primească deplina noastră încredere.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά A mon avis, je suis le type même de l’ami intime,...
318
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά sibel can : melekler agliyordu
Sen omzuma çökmüş
Ağır bir günah
Çözümsüz bir düğüm
Boşa geçmiş gün
Her gece yatağımda
Dönüp kıvrandığım
Karanlık bir rüya
Gelinsiz düğün
Gelip de aÄŸlama bana
Gömdün elinle
Bu mezar hep ıslak kalır
Seninle of
Oturdum düşündüm
Bir ağaç altında
Melekler ağlıyordu
Sağımda solumda
Sen kolayı seçtin
Zor zamanımda
Bir hayat tükendi
Senin yolunda

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Sibel Can : Les anges pleuraient
28
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας espero que esteja bem pois eu te amo
espero que esteja bem pois eu te amo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Espero que estés bien porque te quiero
<< Προηγούμενη••• 37 •• 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 •• 77 •••Επόμενη >>